Mystery Garden havde premiere i alle online biografer den 1. september 2020. Dette er en historie om Mary Lennox (Dixie Egerix), en pige, der blev født i Indien til en velhavende britisk familie og blev frataget moderens kærlighed. Vi vil fortælle dig, hvordan filmen "Den hemmelige have" blev filmet, hvad der i plot af den nye tilpasning berører mest, og hvordan sådanne vidunderlige og mystiske karakterer blev skabt.
Bedømmelse: KinoPoisk - 5.5, IMDb - 5.5.
Om plottet
Pludselig er en forældreløs Mary tvunget til at flytte til sin onkels palæ, der er indhyllet i hemmeligheder i England. Reglerne er strengt forbudt at forlade dit værelse og vandre gennem gangene i et stort hus, men en dag opdager Mary en hemmelig dør, der fører til en vidunderlig verden, hvor ethvert ønske går i opfyldelse - en mystisk have ...
Efter hans fars og mors død sendes den forældreløse til England til sin onkel Archibald Craven (Oscar og BAFTA-vinder Colin Firth). Han bor på Misselthwaite-ejendommen i Yorkshire under opmærksomhed af fru Medlock (BAFTA-vinder Julie Walters) og tjenestepigen Martha (Isis Davis).
Efter at have mødt sin syge, fangne fætter Colin (Edan Hayhurst) begynder Mary at afdække familiehemmeligheder. Især opdager hun en forbløffende have, der går tabt i Misselthwaite-ejendommens store omfang.
Mens hun ledte efter den omstrejfende hund, der førte Mary til haven væggene, møder hun diakonen (Amir Wilson), pigens bror. Han bruger haveens helbredende kraft til at helbrede hundens forkrøblede pot.
Tre fyre, der ikke passer ind i denne verden, helbreder hinanden og lærer flere og flere nye muligheder i den mystiske have - et magisk sted, der vil ændre deres liv for evigt.
Producent Rosie Alison om filmen
Flere forestillinger og en Broadway musical er iscenesat baseret på The Garden of Mystery, fire tv-serier og fire spillefilm er blevet filmet. Der er en vis kraft i handlingen, der får os til at vende tilbage til denne historie igen og igen. Forfatter Alison Lurie siger: ”Frances Eliza Burnett fortalte en af de historier, der beskriver latente fantasier og forhåbninger. Disse historier legemliggør hele samfundets drømme og ignorerer kommerciel succes for at blive et kulturelt fænomen. "
Faktisk er der noget simpelt og på samme tid universelt i bogens plot. Et ensomt barn i en tågeindhyllet ejendom finder en hemmelig have, et slags hemmeligt sted, hvor han kan komme sig og helbrede mentale sår med naturens og venskabskræfterne. Dette er en af de største forsoningshistorier.
Hvorfor endnu en "Mystery Garden", spørger du? Nå, det er 27 år siden sidste filmatisering i fuld længde. En ny generation af børn er dukket op, som ikke er fortrolige med denne mystiske, fascinerende og lærerige historie. Derudover er vi nu blevet endnu længere væk fra naturen, og det er nødvendigt at minde om dens betydning og værdi.
Vores filmtilpasning er unik på sin egen måde: billedet viste sig at være mere indholdsmæssigt, publikum vil følge det udfoldede plot gennem Marias øjne. Grænserne mellem den imaginære og den virkelige verden bliver mere illusoriske end i tidligere film.
Vores have har også gennemgået dramatiske ændringer og afhænger nu i vid udstrækning af børn: vi fremsætter antagelsen om, at den omgivende vilde verden reagerer på karakterernes stemning, som om de kan kommunikere med miljøet med fantasiens kraft. Haveens magi begyndte at adlyde visse principper for magisk realisme.
Blandt andet skød vi filmen forskelligt. I stedet for at vælge placeringer ved siden af M25 og oprette en have på en markplads i et studie, ønskede vi at skabe en vildere, udvidet version af haven, kun begrænset af Marias fantasi. Vi besluttede at skyde i nogle af de mest berømte haver i hele Storbritannien for at prøve at fange den mangesidede skønhed i naturen.
Under optagelserne rejste vi over hele Storbritannien. Vi arbejdede på baggrund af de forladte klostre og sumpe i North Yorkshire, de fantastiske levende buer og oversvømmelser i Bodnant Gardens i North Wales, de gigantiske træer i de subtropiske haver i Treba Gardens i Cornwall.
Vi besøgte de mystiske forhistoriske tørveområder i Puzzlewood i Dean Forest og de fantastiske hængende haver i Iford Manor i Somerset, og listen fortsætter. Jeg vil gerne tro, at det lykkedes os at fange naturen i al dens mangfoldighed og præcis som børn ser den. Vi hentede inspiration fra ægte haver uden at stole på CGI-genererede specialeffekter.
En af de vigtigste ændringer var udsættelsen af historien. Plottet fandt oprindeligt sted i 1911. Vi besluttede, at dagens børn vil have det bedre, hvis vi tager plottet uden for den edwardianske æra, men samtidig bevarer atmosfæren fra fortiden. I sidste ende bosatte vi os i 1947, lige efter afslutningen af 2. verdenskrig. Således var vi i stand til at forklare Marias tragedie - hun kunne have mistet sine forældre under koleraudbruddet i perioden med opdeling af det britiske Indien i Pakistan og den indiske union. Misselthwaite Estate kæmper stadig med at komme sig efter krigens ekko, da palæet husede et militærhospital. Sorgen gennemsyrede Mary ikke kun indefra, men omgav hende også udenfor.
Vi besluttede at droppe nogle af de sekundære tegn for at fokusere på nøgleforholdene til handlingen. Mere vigtigt for os var det psykologiske drama fra den sørgende Archibald, der projicerede sin depression på sin syge søn Colin. Drengen led af delegeret Munchausen syndrom, som blev grundlaget for handlingen i den oprindelige historie. Vi søgte bedre at forstå mysterierne i familiens sorg, der gennemsyrede Misselthwaite. Takket være fortidens spøgelser, der ikke slap tegnene på billedet, begyndte plottet at ligne en slags spøgelseshistorie.
De fænomenalt talentfulde skuespillere og voice-over-teamet arbejdede sammen for at skabe en kvalitetsfilm, hvor design, kostumer, produktion og musik blandes harmonisk med hinanden.
Maleriet "Mysterious Garden" handler ikke kun om børn, men også om barndommen. Vi håber, at det vil være interessant for voksne at vende tilbage til deres egen ungdom og for den nye generation af unge seere at fordybe sig i en mystisk historie. Seerne vil blive imponeret over de hemmeligheder, der åbnes for deres øjne, og hvad håb er i stand til.
Om at arbejde på filmen
Frances Eliza Burnetts bog, The Garden of Mystery, blev først udgivet i sin helhed i 1911, og fra november 1910 til august 1911 blev den udgivet i dele i The American Magazine. Romanen, der finder sted i Yorkshire, betragtes som en klassiker af engelsk litteratur.
Da hun kom op med sin historie, tog Burnett en usædvanlig tilgang og forvandlede hovedpersonen fra en traditionelt ulykkelig, medlidende forældreløs til en meget egensindig pige. Mens hun udforsker den mystiske have, lærer Mary at helbrede sine egne mentale sår. Dette er ikke en historie om kærlighedens helbredende kraft. Dette er en historie om transformation, der berører temaerne begrænset kapacitet og naturens alt sejrende kraft. Dette er en eventyrhistorie for unge læsere, fyldt med forskellige vanskeligheder og usædvanlige plotvridninger, som de fleste børns historier.
Producenterne Rosie Alison og David Heyman fra Heyday Films har dækket historier i historien, der vil appellere til publikum i alle generationer. ”Denne bog har en vis magt over os, der får os til at vende tilbage til den igen og igen,” indrømmer Alison. ”Selve ideen om en mystisk have har noget ekstremt simpelt, men samtidig universelt - et ensomt barn i en glædelig ejendom finder en hemmelig have, et hemmeligt sted med magiske helbredende kræfter og korrigerer sit liv ved hjælp af natur og venskab.”
”Dette er en meget rørende historie,” fortsætter producenten. - Jeg tror, at alle er i stand til at forstå hovedbudskabet i plottet, som er, at enhver af os kan finde et så hemmeligt sted, og hvis du åbner døren, vil alt omkring blive oversvømmet med sollys, alt vil ændre sig og blomstre. Emnet for at finde en vej til vores eget indre paradis er bekendt for os alle. "
”Dette er en af de store fortællinger om frelse, og på mange måder er denne historie meget moden,” tilføjer Alison. ”Vi tror på, at billedet primært vil interessere kvinder, selvom vi under afstemningerne var forbløffede over, hvor mange mænd indrømmede, at de kunne lide The Secret Garden.”
Alison giver et meget illustrativt eksempel. Colin Firth, der spillede Archibald Craven, Marys onkel, var så begejstret over manuskriptet, der blev sendt til ham fra storhedstid, at han besluttede at afbryde sin ferie for at få rollen. ”Colin læste manuskriptet og kunne ikke nægte,” siger producenten. "Han blev dybt rørt af denne historie."
Hayman mener, at den nye filmtilpasning vil være universel i publikums opfattelse såvel som Harry Potter-filmene, som han producerede. ”Vi lavede en film ikke kun for børn i grundskolealderen, men også for voksne som mig, for folk der er tres, halvfjerds og derover,” smiler producenten.
”I dag er vi endnu mere fjernt fra naturen,” siger Alison, “selvom vi har brug for det mere end nogensinde. Desto mere nyttigt bliver historien om en lille dør, hvorigennem du kan gå og frigøre potentialet i dig selv, som du aldrig har drømt om. Jeg håber, at vores film bliver en meningsfuld psykologisk undersøgelse, der tydeligt viser, hvordan et forhold til naturen skal være. ”
Alison og Hayman foreslog at skrive manuskriptet til den nye filmatisering til Jack Thorne, en fremtrædende manuskriptforfatter, hvis track record inkluderer mange film, ikke kun om barndommens omskifteligheder, men også om isolation og handicap. Blandt dem er filmene "Miracle" og "The Boy Scouting Book", tv-serien "Skins" og Cast Offs samt forestillingerne "Let Me In" og "Harry Potter and the Cursed Child".
”Når du begynder at arbejde på materiale som Mysterious Garden, er det svært at slippe af med tanken,“ Dette er en god gammel klassiker, som du holder øje med en kop te søndag, ”siger Alison. - Vi ønskede at skyde noget moderne, der ville være relevant og havde en vis resonans. Jack har sin helt moderne stil. Han ved, hvordan man beskriver børns følelser og samtaler. Derudover er han meget interesseret i emnet dårligt stillede børn og handicappede. Det er tilstrækkeligt at sige, at han skrev stykket Let Me In til Royal Court Theatre. Med dette i tankerne besluttede vi, at han kunne klare det. Jack har et stort hjerte og en sårbar sjæl. Han ved, hvordan han skal være blød, lyrisk og spontan, så jeg ville tro, at Den mystiske have ville hænge ham fast. "
Thorn kunne lide bogen som barn. Derefter læste han det igen på anbefaling af Heyday og indså, at han i en bevidst alder kunne lide romanen endnu mere. ”Dette er en fantastisk bog,” siger forfatteren, “med mange utrolige plotvridninger, om en uheldig pige, der formår at finde sig selv. Da jeg læste bogen, blev jeg forbløffet over, hvor mørkt den blev, og jeg var meget imponeret over den. "
Manuskriptforfatteren blev især tiltrukket af ideen om at finde ud af, hvad der gjorde Mary til det.
”Jeg ville vise, at denne piges barndom næsten blev ødelagt af voksne og genopbygget af børn,” forklarer Thorne. ”Det, de og Colin havde til fælles, var at de led af manglende opmærksomhed hos voksne, og jeg ønskede at understrege dette aspekt i manuskriptet.”
Både bogen og Thorn's script beskriver Marias liv i Indien. ”Vi tilbragte lidt tid i Indien," siger manuskriptforfatteren, "i filmen bliver det sketchy flashback-scener. Men dette er nok til at fortælle pigens historie. Hun blev ikke elsket som ethvert barn fortjener, men der var meget komplekse grunde til det, utilgængelige for børnenes forståelse. Hvordan det end måtte være, det var børnene, der bragte hende tilbage til et fuldt liv. "
”Mary plantede asken af sin egen sjæl med nye frøplanter og plejede frøplanterne af nyt håb og så ind i sig selv, og det er yderst vigtigt for hver af os,” tilføjer Thorne. ”Derudover vil jeg især bemærke, hvordan naturen kan ændre hver enkelt af os. Filmen vil inspirere unge til at forlade deres hjem, bygge en hytte i haven eller parken, og hvis det sker, fantastisk! "
Thorne satte i gang med manuskriptet, mens Alison og Heyman begyndte at lede efter en instruktør. De var heldige nok til at blive betaget af projektet fra den britiske manuskriptforfatter, vinder af tre BAFTA-priser Mark Manden, hvis filmografi inkluderer serien Utopia, Crimson Petal and White, National Treasure (som han arbejdede med Thorne på), filmen Seal of Cain, samt andre succesrige projekter.
”Vi tænkte på Mark meget tidligt i filmen,” siger Alison. "Den mystiske have er i modsætning til hans andre malerier med en unik visuel stil og iscenesættelse."
”Han sender hvert af sine projekter gennem sit hjerte og kommer til bunden af karakterernes psykologiske traume og følelser,” fortsætter producenten. - Han filmede dystre, kedelige og provokerende tv-projekter. Men samtidig er han en meget opmærksom, blid og oprigtig person. Når han kommer i gang, ved du på forhånd, at noget sukkerholdigt eller kedeligt ikke fungerer. "
Manden kunne lide ideen med det samme.
”Jacks manuskript var klassisk med hensyn til at bevare den generelle stemning i bogen,” siger instruktøren, ”men to aspekter kunne jeg især lide. For det første fortæller handlingen om elskede børn, der finder kærlighed i deres venskab, og som virkelig lærer at være børn for første gang i deres liv. For det andet følte manuskriptet den samme følelsesmæssige opfattelse af børns problemer som i bogen, hvilket krævede en meget seriøs, tankevækkende tilgang. Normalt skriver voksne på en voksen måde, de har en helt anden opfattelse af sorg end børn. I bogen håndterer børn også deres modgang på en voksen måde, og det forekommer mig meget moderne i ånden fra det 21. århundrede. "
Tilpasning af litterære klassikere
”I hver historie, mellem linjerne, kan du se en anden historie, som du aldrig har hørt før. Det kan kun læses af dem med en veludviklet intuition. ”- Frances Eliza Burnett.
Dette er ikke første gang David Hayman arbejder på en filmtilpasning af bogen. Det er tilstrækkeligt at sige, at han producerede film baseret på Harry Potter-serien.
”Jeg synes, at det vigtigste er at bevare bogens ånd og ikke følge den ord for ord,” siger producenten. - “Mystery Garden” er en klassiker af litteratur, så selvfølgelig måtte nogle hjørnesten efterlades, men vi foretog også en række ændringer. For eksempel ændrede vi timingen, fordi vi troede, at filmen ville have gavn af det visuelt. Men vi forlod kernen i Burnetts historie intakt. "
”Vi følte, at moderne børn ville få et bedre overblik over et maleri, der ikke havde edvardianske motorhjelm,” forklarer Alison. - Vi besluttede at udsætte billedets handling for tiden umiddelbart efter Anden Verdenskrig, i 1947. Derfor kunne Marias forældre være døde under et koleraudbrud under Indiens opdeling.
Denne beslutning hjalp filmskaberne med at skabe en foruroligende atmosfære i Misselthwaite-palæet. Ifølge plottet kan ejendommen ikke komme sig efter et hospital for sårede soldater blev grundlagt i det.
”Så det virkede som om sorgen, der spiste Mary, var overalt,” fortsætter Alison. - Hver af tegnene blev på en eller anden måde påvirket af krigen. Huset er blevet et tilflugtssted, der adskiller sig fra resten af verden. I et sådant landskab fik historien en anden skala og betydning. "
Filmskaberne besluttede at ofre nogle mindre karakterer for bedre at formidle forholdet mellem hovedpersonerne, især det komplekse forhold mellem Colin og hans sørgende far Archibald.
Bror Archibald og gartneren blev fjernet fra historien. På samme tid introducerede Jack Thorne en ny heltinde - en hund, som Mary blev venner med, der oplevede en akut mangel på opmærksomhed i de første dage i Misselthwaite. Det var denne hund, på manuskriptforfatterens befaling, der førte pigen til den mystiske have.
Filmskaberne besluttede at undersøge nærmere karakteren af den sorg, som familien bor i Misselthwaite. Sådan dukkede to spøgelser op i filmen - både metaforisk og bogstaveligt. Deres udseende blev født af sorg, hvis forsegling ligger på alle boets beboere. Mary og Colins mødre blev meget vigtige tegn i handlingen. De var søstre i livet og forblev uadskillelige efter døden.
”Filmen indeholder begge mødres spøgelser,” siger Alison. - I slutningen af filmen bliver Colin og hans far Archibald igen en familie. Men i vores version får Mary også en chance for at huske sine forældre ved at tale med sin mors spøgelse. "
Mødres spøgelser er i et fredeligt humør.
”Denne historie handler om familiens spøgelser,” tilføjer producenten, “om kæderne af familiøs ligegyldighed, der skal brydes. Mary har brug for at helbrede sårene i sin onkels ødelagte familie og sine egne mentale sår. "
Alison bemærker, at Marys forældre i Burnettts bog virker uansvarlige - de går på fester og overhovedet ikke holder øje med deres datter. "Forældre dør, og Mary forbliver forældreløs med titlen," siger producenten. "Derefter vendte Burnett praktisk talt ikke tilbage til morens skikkelse med fokus på forholdet mellem Colin og hans far."
”Vi besluttede, at moderens spøgelse kunne besøge datteren,” fortsætter Alison. - I løbet af sin levetid fratog hun Marys opmærksomhed. Så vi besluttede at indsætte nogle små episoder, hvor vi viste, at sorg og depression var skjult bag den eksterne følelsesmæssige løsrivelse. "
En gang i Misselthwaite-palæet hører Mary græde om natten og tænker at dette er spøgelser fra soldater, der døde i hospitalssenge. Hun finder et hemmeligt rum og begynder at høre ekkoet af sin mor og tantens stemmer. Over tid indser hun, at den mystiske have tilhørte Colins afdøde mor. ”Vores historie afslører ideen om, at vi lever omgivet af spøgelser fra vores afdøde slægtninge,” forklarer Alison.
Manden kunne især lide tanken om spøgelser. ”Jeg ønskede at skabe en slags følelse af et skræmmende eventyr, så at sige,” siger instruktøren. - Vores historie handler om en pige, der gennemgår et forfærdeligt traume i Indien, mister sine forældre og er alene. Mary befinder sig i England i en helt fremmed atmosfære for hende og oplever et akut posttraumatisk syndrom. Alt hvad hun har, er hendes fantasi. "
I filmen skifter kameraet mellem Marys halvt sovende tilstand og den kolde, disede virkelighed. ”Undertiden forstår seeren ikke selv, hvor drømmen ender, og virkeligheden begynder,” forklarer Manden. - Jeg synes, det er præcis, hvad den traumatiske tilstand skal være. Det ser ud til, at vi var i stand til meget nøjagtigt at formidle, hvad Mary gik igennem. Dette gælder sandsynligvis også voksne. Colin Firths karakter Archibald Craven led det samme chok. På et tidspunkt løsnede han sig fuldstændigt fra sin søn og låste ham inde i et rum og straffede ham således. " I sidste ende vil han også mødes med sin afdøde kone.
De mest betydningsfulde ændringer påvirkede afslutningen af filmen. Kritikere klagede over den utilstrækkeligt dramatiske afslutning i Burnetts bog, så filmskaberne besluttede at tilføre brændstof til ilden, hvilket skabte en atmosfære af alarm og fare i slutningen. Det er på disse øjeblikke, at spøgelserne manifesterer sig fuldt ud.
”Højdepunktet vil være i brand,” siger Alison. - Der er en vis analogi med "Jane Eyre", selvom denne scene ikke var i bogen. Vi besøgte mange engelske husmuseer, og næsten alle havde ild på én gang. "
Ild er forbundet med renselse og genoplivning af huset i slutningen af filmen og derfor med genoplivningen af familien.
Tegn
Mary Lennox er en pige med rig fantasi og høj selvtillid. Filmskaberne ønskede at se en skuespillerinde i denne rolle, der endnu ikke er kendt af det brede publikum. Casting direktøren gennemgik prøverne af omkring 800 ansøgere, og endelig faldt valget på den 12-årige Dixie Egerix.
Manden beundrer oprigtigt den unge skuespilleres enestående talent: ”Hun var kun 12 år, da vi mødtes første gang, men kl. 12 tænkte hun som om hun var 26,” siger instruktøren. - Det var interessant at tale med hende, man kunne give hende råd som voksen skuespiller, men samtidig bevarede hun den barnlige spontanitet, som vi så havde brug for til scenerne i haven. Jeg ville have, at scenerne i haven havde leg og sjov, så børnene blev beskidte, jagter sommerfugle og fløjter for sjov. Måske lyder det noget gammeldags, men for mig er det relevant den dag i dag. Dixie havde denne vidunderlige barnlighed, og jeg forsøgte at demonstrere hende i filmen, selvom hun spiller en helt anden karakter af heltinden. "
”Jeg havde brug for en pige, der kunne forstå og formidle hele spektret af oplevelser og følelsesmæssige ændringer beskrevet af Jack i manuskriptet,” fortsætter Manden. "Samtidig skulle hendes sande alder have været givet af scener, hvor Mary klæder sig eller danser."
Egerix var meget glad for at modtage rollen. ”Jeg kunne næsten ikke tro det,” udråber skuespillerinden. - Jeg kunne virkelig godt lide det faktum, at Mary i begyndelsen af filmen ser ud til at være en meget fornærmet pige, der har store smerter. Hun mistede alt. Men når handlingen udfolder sig, bliver hun til en charmerende heltinde. Hun forstår, hvad der skete med hende, og jeg var meget glad for at spille en sådan rolle. Og jeg kunne også godt lide, at Mary slet ikke er corny og siger, hvad hun synes. "
”Jeg synes, det er en feministisk film,” tilføjer Egerix. - Historien fortælles på vegne af Mary, endnu mere end i bogen. Og jeg synes, det er meget sejt. "
Egerix bemærker, at hun især kunne lide naturens rolle og selve haven i grunden. Skuespilleren er overbevist om, at dette er ekstremt vigtigt for børn i det 21. århundrede: ”Jeg synes, det er meget vigtigt at tale om naturen nu, fordi mange unge mennesker, inklusive mig selvfølgelig, bruger meget tid på deres telefoner. Filmen åbnede mine øjne for, hvor mange smukke og interessante ting der findes. Vi kan se og mærke alt dette, hvis vi løsner os fra skærmene på vores telefoner! "
"Min mor er blomsterhandler, min far er gartner, min bedstefar er agronom," fortsætter skuespilleren, "så jeg voksede op i en familie, der er i tæt kontakt med naturen, men denne film inspirerede mig til at tilbringe mere tid udendørs."
Egerix læste Burnetts bog, men hun blev virkelig rørt af Thornes manuskript. ”Jack har mesterligt redesignet plottet for nutiden og efterladt nøgleaspekter intakte,” siger hun. - Manuset viser tydeligt, hvordan folk kan ændre sig. Dette gælder for Mary og Colin og også voksne. "
For at afsløre Marias indre verden fokuserede filmskaberne på pigens fantasi (som forresten blev beskrevet i bogen). Fantasien udjævnede noget af heltindens ubehag i begyndelsen af historien. For en mere detaljeret undersøgelse af denne kvindes heltinde henvendte filmskabere sig til en anden bog af Burnett, The Little Princess, udgivet i 1905.
”Fra Den Lille Prinsesse lånte vi en beskrivelse af heltindens fantasi,” siger Alison. "Vi ønskede, at børnenes fantasi skulle være i centrum for historien."
Fantasi og emotionalitet hjalp Mary, da filmens historie udviklede sig. ”Dette er til dels en historie om, hvordan børn begynder at forstå de voksnes verden, begynder at se de vanskeligheder, de har over for,” forklarer producenten. ”Mary korrigerer selv fejlene i sin barndom ved at genforene sin fætter Colin med sin fremmede far Archibald.”
Archibald Craven, Marias onkel og ejer af Misselthwaite-ejendommen, er en temmelig mystisk karakter. I historien beskrives han som arketypen på en ensom figur, der vandrer rundt på slottet, som i Beauty and the Beast eller Jane Eyre. Denne rolle var meget vanskelig at spille, så filmskaberne tilbød hende til en af de mest talentfulde skuespillere i vores tid - Oscar-vinder Colin Firth.
Firth afbrød sin ferie for at få rollen. "Jeg synes, Colin er virkelig modig til at påtage sig rollen som sorgsramt Archibald," siger Manden. - Han undersøgte omhyggeligt emnet mandlig sorg. Archibald er ikke en af de karakterer, som seeren kan lide. Hvis det sker, er det kun på grund af hvor nøje Colin arbejdede sin rolle, og hvor meget han gav sig selv til helten. ”
David Hayman er enig med sin kollega: ”Takket være Colins talent vil seeren vise sympati for sin karakter og bekymre sig om ham. Vi er utroligt heldige at få en stjerne ikke kun af britisk biograf, men også af verdensstørrelse. "
Ifølge Firth var det meget interessant at spille karakteren beskrevet i Thornes manuskript. ”Han er meget mystisk, - forklarer skuespilleren, - og han vises ikke med det samme med det samme. Marias bekendtskab med sin onkel skræmmer virkelig pigen. I Marias øjne ligner han en slags monster. Ankomst til Misselthwaite finder Mary sig i en grusom, ødelagt verden fuld af fortvivlelse. Gården blev det takket være Archibald. "
”Sådanne roller er ekstremt interessante for mig, fordi jeg selv skal føle alle nuancerne og passere dem igennem mig selv,” fortsætter Firth. "Archibald er meget ked af tabet af sin elskede kone, men han lader sin sorg udvikle sig til en frygtelig, destruktiv styrke."
Firth præciserer, at skadeligheden ved Archibalds tilstand påvirkede alle og alt omkring ham: ”Han lod sorg ødelægge sig selv og alle, der var tæt på ham. Haven, huset, sønnen og alle de mennesker, der arbejdede på godset - den skadelige virkning af Archibalds sorg ramte alle. ”
Firth er overbevist om, at Archibalds fortærende sorg er uhyrligt egoistisk: ”Han har glemt alle eller tvinger sig i det mindste til at glemme alle. Han sårer deres kære ved at projicere selvhat på dem. Hans søn var den første til at falde under indflydelse af depression forårsaget af Archibalds selvflagellering. "
Colin Craven er Archibalds søn og den næstvigtigste barnekarakter i The Mystery Garden. Drengen er begrænset til sin seng af hans sørgende fars indsats. Han har virkelig brug for behandling, som bliver venskab med Mary og efterfølgende udgange til haven. Filmskaberne inviterede Edan Hayhurst til at spille rollen som Colin.
”Da Edan kom til audition, troede jeg, at der var noget unikt ved den måde, han læste på,” minder Manden om. - Han talte ord med en accent, der kunne høres i 1940'erne, ligesom børn talte i gamle film. Jeg troede, at dette var et meget værdigt fund for en ung skuespiller. "
”Efter auditionen talte vi med ham - faktisk var der ingen accent,” fortsætter direktøren. - Jeg spurgte, hvor denne accent kom fra, og han svarede, at han så mange gamle film på YouTube og bare kopierede accenten fra børnenes karakterer i disse film. Han var allerede klar til rollen! "
Fru Medlock, husholderske ved Misselthwaite-palæet. I Burnetts bog beskrives hun som en kompromisløs, skarpt tunge kvinde. Filmskaberne besluttede dog at gøre denne karakter dybere og mere sårbar. Rollen blev tilbudt til Julie Walters, to gange nomineret til en Oscar. Hun har allerede arbejdet med Thorne og Manden på sættet af National Treasure og har dateret Hayman meget oftere, da hun medvirkede i syv film i Harry Potter-serien og i begge film The Adventures of Paddington.
Hayman var glad for, at han formåede at interessere skuespilleren:
”Det er bare fantastisk. Seeren føler hendes heltinde og begynder ufrivilligt at bekymre sig om hende. Det kan virke som om, at Julie i vores film fik en mørk og undertiden endda skræmmende rolle, da hun ikke tillader hovedpersonen at gøre, hvad hun vil. Under alle omstændigheder er fru Medlock autoritær. Men i betragtning af at Julie spillede rollen, var vi i stand til at dræbe to fugle i en sten. Hun kan virke grusom, men hendes grusomhed viser også menneskeheden. Hun er ikke bare en koldblodig, forbitret kvinde. Julie var i stand til at gøre karakteren meget alsidig. "
Manden går ud for at argumentere for, at Walters er en af de bedste skuespillerinder, han nogensinde har arbejdet med. ”Hun kan gøre hvad som helst,” siger instruktøren. - Når jeg diskuterede fru Medlocks karakter, bemærkede jeg specifikt, at jeg ikke ønsker, at hun skal være en tegneserie-skurk. Hun er vogter af dette hus, Archibalds trofaste assistent, og i bogen beskrives hun blandt andet som en kvinde, der ikke tilgiver fejl. Dog formåede Julie at bringe sårbarhed, mysterium og humor ind i sit image, som hun dygtigt gemte sig bag en maske.
Fra det allerførste møde vidste fru Medlock, at Mary ikke ville være let for hende.
"Hun er dog ikke vred, men snarere forvirret og afsides," bemærker Manden. - Det blev meget sjovt. Julie var i stand til at formidle meget med sit skuespil. Jeg tror ikke, at mange mennesker er i stand til det. ”
Ifølge Walters kunne hun virkelig godt lide den måde, Thorne skabte sin karakter på. ”På mange måder er hun en repræsentant for den victorianske æra - siger skuespillerinden. - Hun er ekstremt loyal og sandsynligvis endda lidt forelsket i Archibald. Min heltinde er klar til at gøre alt for at beskytte Archibald og hans hus. "
Det er ikke let at styre et så stort palæ. "Hun forsøger at få tingene gjort, så alt er tilbage til det normale, så palæet er det samme som før tragedien," forklarer Walters. - Hun skal på en eller anden måde klare Archibald og hans depression med hans ændrede verdensbillede. Det er ikke overraskende, at hendes karakter er nervøs. "
Walters bemærker Egerix 'professionalisme og erudition - det var en fornøjelse at arbejde med den unge skuespillerinde i rammen og kommunikere uden for den. ”Vi spillede de fleste scener sammen,” minder Walters om. - Dixie er meget talentfuld og smart i alderen. På mange måder var vores arbejde helt anderledes end den sædvanlige skydning med børn. Det var interessant at tale med hende. "
”Desuden er forholdet mellem fru Medlock og Mary meget interessant,” tilføjer Walters. - Min heltinde er fuldstændig forvirret af den måde, Mary taler på, og den måde, hun ser på verden. Der er altid en tavs konfrontation mellem dem, da fru Medlock på en eller anden måde prøver at klare det lille oprør. "
Mary pacificerer sin naturlige vildhed ved at få venner med diakonen, som er lidt ældre end hende. Pigens bror elsker at gå i den friske luft og hjælper Mary med at komme tættere på naturen ved at fortælle hende om haven. Deacon blev spillet af Amir Wilson, der for nylig optrådte på BBC og HBO-serien Dark Principles. Isis Davis spillede sin søster Martha.
”Jeg gennemgik en masse drengeprøver for diakonen, men jeg valgte Amir,” minder Manden om. - Han havde allerede erfaring med at arbejde på teaterscenen for ikke at nævne det faktum, at det simpelthen er behageligt at arbejde med ham, fordi han er i stand til at føre en samtale om næsten ethvert emne. Jeg har allerede arbejdet med Isis før, så jeg vidste på forhånd, hvem jeg skulle tilbyde Marthas rolle til. Fyrene kom godt overens. "
Nu er det tid til at se filmen "The Secret Garden" for at springe ind i en verden af magi og barndom og få venner med tegnene i det nye eventyr.