Måske er alle irriterede, når hans navn eller efternavn er forvrænget. Lignende tilfælde forekommer i skole, college og arbejde. Hvis dette lejlighedsvis sker med almindelige mennesker, er nogle stjerner nødt til at udholde det faktum, at millioner af seere kan forkert udtale deres navne. Vi har samlet en liste over skuespillere og skuespillerinder, hvis navne og efternavne udtages forkert.
Sandra tyr
Talking - Sandra Bullock / Korrekt - Sandra Bullock
- "Lake House", "Time to Kill", "The Blind Side", "Gravity"
“Hvilken slags boller?” - indenlandske seere vil blive overrasket, men denne særlige mulighed er korrekt. På trods af at det ifølge reglerne på det engelske sprog er korrekt at sige "Bullock", er der en vigtig nuance. Det ligger i det faktum, at skuespillerindens forfædre var tyskere, og Sandra introducerer sig altid gennem "y", ligesom hendes oldefedre.
Ashton kutcher
Taler - Ashton Kutcher / Korrekt mulighed - Ashton Kutcher
- Sommerfugleeffekt, mere end sex, hvor er min bil, fyr?, Livredder
Eksmand Demi Moore er længe blevet betragtet som Kutcher i Rusland og det tidligere Sovjetunionen. Men set fra lingvistikkens synspunkt er denne mulighed forkert, og for nylig kan den korrekte version af efternavnet høres på skærme oftere og oftere, selvom det gør ondt i øret.
Ralph Fiennes
Tal - Ralph Fiennes / Korrekt - Ralph Fiennes
- Schindler's List, The English Patient, The Reader, Man and Superman
Det ser ud til, at alt er simpelt med denne skuespiller - vi staver det, og det viser sig "Ralph". Men dette er ikke sandt - navnet på den førende skuespiller i den anerkendte "Schindler's List" Rafe. Og alt fordi dette navn udtages ikke i henhold til reglerne på det engelske sprog, men i henhold til de walisiske normer.
Jason statham
Talking - Jason Statham / Korrekt - Jason Statham
- "Stor jackpot", "Lås, lager, to kufferter", "Røveri på italiensk", "Carrier"
Hele problemet med udtalen af efternavnet ligger i den kontroversielle engelske kombination "th". I et specifikt tilfælde kan bogstavet h ikke læses, og det er derfor korrekt at sige Statam, fordi lyden θ, som alle skolebørn ikke elsker, ikke findes på russisk.
Channing tatum
Tal - Channing Tatum / Korrekt - Channing Tatum
- Kære John, Step Up, The Hateful Eight, Macho og Nerd
At sige "Channing Tatum" er meget almindeligt, fordi denne fejl begås ikke kun af almindelige borgere, men også af præsentanter og annoncører. Faktisk, ifølge reglerne for transskription, udtages skuespillerens efternavn som "Tatem", og endda med vægt på den første stavelse.
Jake gyllenhaal
Tal - Jake Gyllenhaal / Korrekt - Jake Yyllenhaal
- Kildekode, The Day After Tomorrow, The Sisters Brothers, Brokeback Mountain
Faktisk på grund af den massive misforståelse af efternavnet måtte skuespilleren amerikanere det. Jake kan lide at joke, at der kun er to steder, hvor transkriptionen ikke fortolkes forkert - de er Sverige og IKEA butikker. Faktum er, at Jake er en af repræsentanterne for den adelige familie af Jyllenhaals, der har boet i Sverige siden oldtiden.
Matthias schoenaerts
Taler - Matthias Schonarts / Korrekt mulighed - Matthias Schunarts
- "French Suite", "Rust and Bone", "Bodyguard", "Black Book"
Matthias er en belgier af nationalitet, hvilket betyder, at indfødte i Antwerpen virkelig kaldes Schunarts. Det er denne lyd, der svarer til reglerne på det flamske sprog. Da skuespillerens filmkarriere begyndte at få fart, måtte han ændre udtalen af efternavnet og gøre det mere europæisk.
Eva Mendes
Vi taler - Eva Mendes / Korrekt mulighed - Yva Mendes
- Stedet ud over fyrretræet, fjernelsesregler: Hitch-metoden, Double Fast and the Furious, Last Night i New York
Skuespilleren har længe givet op med forkert udtale af hendes navn. Ved fødslen blev hun opkaldt Iva Mendes, og før hun blev populær, virkede navnet Eva som en fremmed for hende.
Kim basinger
Talking - Kim Basinger / Korrekt - Kim Basinger
- 9 1/2 uger, Los Angeles Secrets, Nice Guys, Charlie Sun Cloud's Double Life
Kim Basinger er en af filmstjernerne, hvis navn forkert udtalt. Basinger er en upræcis russisk oversættelse, der er blevet så udbredt blandt masserne, at den korrekte udtale virker vild.
Ewan McGregor
Tal - Evan McGregor / Korrekt - Ewan McGregor
- "Big Fish", "Trainspotting", "Fargo", "Doctor Sleep"
I Rusland er det almindeligt at kalde en Hollywood-skuespiller Evan, tilsyneladende fordi dette navn ligner Ivan meget. Men faktisk er skotten Ewan. Det ser ud til, at mange begyndte at huske dette, og oftere og mere ofte offentliggøres den korrekte version i pressen.
Michael Douglas
Tal - Michael Douglas / Korrekt - Michael Douglas
- Man fløj over gjereden, Romantik med en sten, Grundlæggende instinkt, Kominsky-metoden
Måske vil den korrekte version af efternavnet aldrig slå rod i vores land, fordi seere på hele det post-sovjetiske rum har fordrejet Michaels efternavn i årtier. Selv på de førende indenlandske sider er Hollywood-skuespilleren optaget som "Douglas". Men du skal stadig kende den korrekte version af efternavnet i det mindste for generel udvikling.
Amanda seyfried
Talking - Amanda Seyfried / Korrekt - Amanda Seyfried
- Les Miserables, Dear John, Incredible World Through Enzo Eyes, Twin Peaks
På trods af at mange siger "Seyfried", er dette fundamentalt forkert. Den unge skuespillerinde har tyske rødder, og hendes forfædre var alle Seyfried. I et interview sluttede Amanda kontroversen en gang for alle - hun er Seyfried, periode.
Joaquin phoenix
Tal - Joaquin Phoenix / Korrekt - Huakin Phoenix
- "Joker", "Gladiator", "Kryds linjen", "Hun"
Faktisk har den Oscar-vindende skuespiller et puertoricansk navn. Af en eller anden grund tilføjede europæerne bogstavet X i begyndelsen, og nu kan de ikke længere slippe af med denne vane. Hvis du spørger en engelsktalende person, hvad navnet er på den skuespiller, der spillede jokeren, svarer han straks: "Wakin Phoenix."
Saoirse ronan
At sige - Saoirse Ronan / Korrekt mulighed - Sirsha Ronan
- The Lovely Bones, Little Women, Lady Bird, Brooklyn
Forældrene gav pigen et vidunderligt navn, hvilket betyder ordet "frihed". Og ifølge det irske sprogs normer skal det udtages som Sersha. Den unge skuespillerinde er allerede træt af at korrigere tv-showværter og lære sine fans at kalde hende korrekt ved navn.
Demi Moore
Vi taler - Demi Moore / Korrekt mulighed - Demi Mor
- "Spøgelse", "Uanstændigt forslag", "Striptease", "Hvis disse mure kunne tale"
Amerikanere og andre engelsktalende folk er i orden, og skuespillerens efternavn rejser ikke spørgsmål i daglig tale. Med andre nationaliteter er alt meget mere kompliceret. For ikke at komplicere deres liv erstattede publikum simpelthen det udtrukne "o" med bogstavet "y" og er så vant til at sige, at de ikke kan omskoleres.
Cate blanchett
Tal - Cate Blanchett / Korrekt - Cate Blanchitt
- "Den mystiske historie om Benjamin Button", "Aviator", "Manifest", "Golden Age"
Det handler om den ikke-standardiserede stavning af efternavnet. Ikke desto mindre, hvis du lytter til, hvordan Hollywood-skuespillerinden er repræsenteret på forskellige amerikanske og europæiske festivaler, vil det blive klart, hvad hun hedder.
Chloë Grace Moretz
Taler - Chloe Grace Moretz / Korrekt mulighed - Cloe Grace Moretz
- "500 Days of Summer", "Dirty Wet Money", "The Protector", "My Name is Earl"
Udfyldelse af vores liste over skuespillere og skuespillerinder, hvis navne og efternavne er forkert udtalt, er en ung skuespillerinde, der blev berømt efter actionfilmen "Kick-Ass". Chloe er det, vi plejede at kalde hende, og det lyder meget blødere end hendes rigtige navn, Cloey. Men det skal tages for givet, at det er navngivet et af de mest populære navne i Nordirland og Storbritannien, og det lyder sådan.